Accéder au contenu principal

Studio Gentile interpreta per gli U2!!


15 luglio 2009: gli U2 in concerto a Nizza interpretati da Studio Gentile!

Studio Gentile ha assistito gli U2 nel loro concerto a Nizza!!! La produzione del "360° Tour" ha richiesto i nostri servizi per lo spettacolo di ieri nella capitale della Costa Azzurra. Ieri un nostro interprete ha interpretato e trascritto su schermo gigante i messaggi di Bono & C dall'inglese al francese per la gioia dei circa 56000 fans che assistevano all'evento!Grandioso!! Enorme con la loro scena circolare (the Claw - L'artiglio) (Foto Nice Matin) la tensione era palpabile nella cabina tecnica... non capita tutti i giorni di interpretare per una delle più grandi Band del momento..... tutto è andato bene... un'altra missione ben gestita. Grazie!

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Coquille ou perles de traduction Comme déjà suggéré dans nos précédents articles, souvent une mauvaise traduction ou une petite coquille peut s’avérer dramatique pour certaines entreprises. Traduction Home-made : les géants aussi s’y sont laissés prendre ! 1)    Le slogan de la boisson Pepsi Brings you back to life en mandarin a été traduit Pepsi ramène tes ancêtres à la vie . 2) La marque Coca-Cola  a été commercialisée avec le nom ke-kou-ke-la dont le sens était « mordre le têtard de cire » ou « jument farcie à la cire ». Suite à de longues recherches, la traduction finale adoptée a été ko-ou-ko-le  :  « bonheur en bouche ». 3) Aussi la marque KFC a fait traduire son slogan Finger-lickin’ good en Eat your fingers off , littéralement « Mangez vos doigts ».   4) Par contre le gagnant absolu parmi les traductions les plus ratées reste celui-ci… ·    ...

Newsletter N° 5

Bonjour à tous nos lecteurs, Voici la newsletter du mois, où vous trouverez la présentation de nos réseaux ! A bientôt, STUDIO GENTILE

NEWSLETTER 2

Chers lecteurs, Nous venons mettre à jour nos parutions de Newsletters !! Voici donc dans un premier temps la Newsletter N°2. Bonne lecture !